Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://elartu.tntu.edu.ua/handle/lib/39699

Назва: Штучний інтелект у перекладацькій діяльності
Інші назви: Artificial intelligence in translation activity
Автори: Маковійчук, Л.
Makoviychuk, L.
Приналежність: Прикарпатський національний університет ім. Василя Стефаника, Україна
Бібліографічний опис: Маковійчук Л. Штучний інтелект у перекладацькій діяльності / Л. Маковійчук // Збірник тез Ⅲ Міжнародної науково-практичної конференції молодих учених та студентів „Філософські виміри техніки“, 1-2 грудня 2022 року. — Т. : ТНТУ, 2022. — С. 67–68. — (Соціальні аспекти техніки та технології).
Bibliographic description: Makoviychuk L. (2022) Shtuchnyi intelekt u perekladatskii diialnosti [Artificial intelligence in translation activity]. Abstracts collection of the Ⅲnd International Scientific&Practical conference of young scientists and students "Philosophy technology aspects" (Tern., 1-2 December 2022), pp. 67-68 [in Ukrainian].
Є частиною видання: Збірник тез Ⅲ Міжнародної науково-практичної конференції молодих учених та студентів „Філософські виміри техніки“, 2022
Abstracts collection of the Ⅲnd International Scientific&Practical conference of young scientists and students "Philosophy technology aspects", 2022
Конференція/захід: Ⅲ Міжнародна науково-практична конференція молодих учених та студентів „Філософські виміри техніки“
Журнал/збірник: Збірник тез Ⅲ Міжнародної науково-практичної конференції молодих учених та студентів „Філософські виміри техніки“
Дата публікації: 1-гру-2022
Дата внесення: 28-гру-2022
Видавництво: ТНТУ
TNTU
Місце видання, проведення: Тернопіль
Ternopil
Часове охоплення: 1-2 грудня 2022 року
1-2 December 2022
Кількість сторінок: 2
Діапазон сторінок: 67-68
Початкова сторінка: 67
Кінцева сторінка: 68
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://elartu.tntu.edu.ua/handle/lib/39699
Власник авторського права: © Тернопільський національний технічний університет імені Івана Пулюя,2022
URL-посилання пов’язаного матеріалу: https://rubryka.com/article/impact-artificial-intelligence-on-global-translation-industry/
https://kls-agency.com.ua/blog/2019/06/12/koli-mashinnij-pereklad-zaminit-lyudskij-pereklad/
https://doi.org/https://doi.org/10.32447/2663-340X-2020-8.17
https://www.forbes.com/sites/annefield/2022/07/29/ukraine-startup-translates-videos-for-zelensky-while-adjusting-to-work-in-a-war-zone/?sh=48cc267a5802
https://www.azurit.kiev.ua/uk/2021/03/09/perekladachi-nastupni-zhertvi-shtuchnogo-intelektu/
https://perekladu.com/eksperty-poiasnyly-chomu-shtuchnyi-intelekt-poky-ne-spravliaietsia-z-perekladom-krashche-liudyny
Перелік літератури: 1. Як штучний інтелект впливає на перекладацьку індустрію. URL: https://rubryka.com/article/impact-artificial-intelligence-on-global-translation-industry/.
2. Кожевнікова О. Коли машинний переклад замінить людський переклад? URL: https://kls-agency.com.ua/blog/2019/06/12/koli-mashinnij-pereklad-zaminit-lyudskij-pereklad/.
3. Красуля, А., & Турчина, М. (2020). Використання інструментів штучного інтелекту: порівняльний аналіз систем автоматизованого перекладу. Львівський філологічний часопис, (8), 108-113. https://doi.org/https://doi.org/10.32447/2663-340X-2020-8.17
4. Field A. Ukraine Startup Translates Videos For Zelensky, While Adjusting To Work In A War Zone. URL: https://www.forbes.com/sites/annefield/2022/07/29/ukraine-startup-translates-videos-for-zelensky-while-adjusting-to-work-in-a-war-zone/?sh=48cc267a5802
5. Стефанішин О. Перекладачі – наступні жертви штучного інтелекту? URL: https://www.azurit.kiev.ua/uk/2021/03/09/perekladachi-nastupni-zhertvi-shtuchnogo-intelektu/.
6. Експерти пояснили, чому штучний інтелект поки не справляється з перекладом краще людини. URL: https://perekladu.com/eksperty-poiasnyly-chomu-shtuchnyi-intelekt-poky-ne-spravliaietsia-z-perekladom-krashche-liudyny
References: 1. Yak shtuchnyi intelekt vplyvaie na perekladatsku industriiu. URL: https://rubryka.com/article/impact-artificial-intelligence-on-global-translation-industry/.
2. Kozhevnikova O. Koly mashynnyi pereklad zaminyt liudskyi pereklad? URL: https://kls-agency.com.ua/blog/2019/06/12/koli-mashinnij-pereklad-zaminit-lyudskij-pereklad/.
3. Krasulia, A., & Turchyna, M. (2020). Vykorystannia instrumentiv shtuchnoho intelektu: porivnialnyi analiz system avtomatyzovanoho perekladu. Lvivskyi filolohichnyi chasopys, (8), 108-113. https://doi.org/https://doi.org/10.32447/2663-340X-2020-8.17
4. Field A. Ukraine Startup Translates Videos For Zelensky, While Adjusting To Work In A War Zone. URL: https://www.forbes.com/sites/annefield/2022/07/29/ukraine-startup-translates-videos-for-zelensky-while-adjusting-to-work-in-a-war-zone/?sh=48cc267a5802
5. Stefanishyn O. Perekladachi – nastupni zhertvy shtuchnoho intelektu? URL: https://www.azurit.kiev.ua/uk/2021/03/09/perekladachi-nastupni-zhertvi-shtuchnogo-intelektu/.
6. Eksperty poiasnyly, chomu shtuchnyi intelekt poky ne spravliaietsia z perekladom krashche liudyny. URL: https://perekladu.com/eksperty-poiasnyly-chomu-shtuchnyi-intelekt-poky-ne-spravliaietsia-z-perekladom-krashche-liudyny
Тип вмісту: Conference Abstract
Розташовується у зібраннях:Ⅲ Міжнародна науково-практична конференція молодих учених та студентів „Філософські виміри техніки“ (2022)



Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.