Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
http://elartu.tntu.edu.ua/handle/123456789/10457
Повний запис метаданих
Поле DC | Значення | Мова |
---|---|---|
dc.contributor.author | Хвесік, В. | uk |
dc.coverage.temporal | 19-20 квітня 2011 року | uk |
dc.coverage.temporal | 19-20 April 2011 | uk |
dc.date.accessioned | 2016-02-16T18:17:11Z | - |
dc.date.available | 2016-02-16T18:17:11Z | - |
dc.date.created | 2011-04-19 | uk |
dc.date.issued | 2011-04-19 | uk |
dc.identifier.citation | Хвесік В. Переклад англійських метафор засобами сучасної російської мови / В. Хвесік // Матеріали Ⅳ Всеукраїнської студентської науково-технічної конференції „Природничі та гуманітарні науки. Актуальні питання“, 19-20 квітня 2011 року — Т. : ТНТУ, 2011 — Том 2. — С. 320. — (Гуманітарні науки). | uk |
dc.identifier.uri | http://elartu.tntu.edu.ua/handle/123456789/10457 | - |
dc.format.extent | 320 | uk |
dc.language.iso | uk | uk |
dc.publisher | ТНТУ | uk |
dc.publisher | TNTU | uk |
dc.relation.ispartof | Матеріали Ⅳ Всеукраїнської студентської науково-технічної конференції „Природничі та гуманітарні науки. Актуальні питання“ | uk |
dc.relation.ispartof | Materials of Ⅳ the All-Ukrainian Student Scientific Conference "Natural and Human Sciences. Current Issues" | uk |
dc.title | Переклад англійських метафор засобами сучасної російської мови | uk |
dc.type | Article | uk |
dc.rights.holder | © Тернопільський національний технічний університет імені Івана Пулюя | uk |
dc.coverage.placename | Україна, Тернопіль | uk |
dc.coverage.placename | Ukraine, Ternopil | uk |
dc.subject.udc | 81‘25 | uk |
dc.relation.references | 1. Карабан В. І., Мейс Дж. Переклад з української мови на англійську мову. Навчальний посібник-довідник для студентів вищих закладів освіти. Винниця: НОВА КНИГА, 2003. – 675 с. | uk |
dc.relation.references | 2. Ролинг Дж. К. Гарри Поттер и Дары Смерти : Роман / Пер. с англ. С. Ильина, М. Лахути, М. Сокольской. – М. : ЗАО «РОСМЭН – ПРЕСС», 2007. – 640 с. | uk |
dc.relation.references | 3. Rowling J. K. Harry Potter and the Deathly Hallows. Book 7. Arthur A. Levine Books, 2007. – 784 p. | uk |
dc.relation.referencesen | 1. Karaban V. I., Meis Dzh. Pereklad z ukrainskoi movy na anhliisku movu. Navchalnyi posibnyk-dovidnyk dlia studentiv vyshchykh zakladiv osvity. Vynnytsia: NOVA KNYHA, 2003, 675 p. | uk |
dc.relation.referencesen | 2. Rolinh Dzh. K. Harri Potter i Dary Smerti : Roman, transl. from English S. Ilina, M. Lakhuti, M. Sokolskoi, M. : ZAO "ROSMEN – PRESS", 2007, 640 p. | uk |
dc.relation.referencesen | 3. Rowling J. K. Harry Potter and the Deathly Hallows. Book 7. Arthur A. Levine Books, 2007, 784 p. | uk |
dc.identifier.citationen | Khvesik V. (2011) Pereklad anhliiskykh metafor zasobamy suchasnoi rosiiskoi movy. Materials of Ⅳ the All-Ukrainian Student Scientific Conference "Natural and Human Sciences. Current Issues" (Tern., 19-20 April 2011), Volume 2, pp. 320 [in Ukrainian]. | uk |
dc.contributor.affiliation | Горлівський державний педагогічний інститут іноземних мов | uk |
dc.citation.journalTitle | Матеріали Ⅳ Всеукраїнської студентської науково-технічної конференції „Природничі та гуманітарні науки. Актуальні питання“ | uk |
dc.citation.volume | 2 | uk |
dc.citation.spage | 320 | uk |
dc.citation.epage | 320 | uk |
dc.citation.conference | Ⅳ Всеукраїнська студентська науково-технічна конференція „Природничі та гуманітарні науки. Актуальні питання“ | uk |
Розташовується у зібраннях: | Ⅳ Всеукраїнська студентська науково-технічна конференція „Природничі та гуманітарні науки. Актуальні питання“ (2011) |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
Conf_2011v2_Khvesik_V-Pereklad_anhliiskykh_metafor_320.pdf | 232,14 kB | Adobe PDF | Переглянути/відкрити | |
Conf_2011v2_Khvesik_V-Pereklad_anhliiskykh_metafor_320.djvu | 24,64 kB | DjVu | Переглянути/відкрити | |
Conf_2011v2_Khvesik_V-Pereklad_anhliiskykh_metafor_320__COVER.jpg | 192,72 kB | JPEG | Переглянути/відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.