Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://elartu.tntu.edu.ua/handle/lib/44642
Назва: Методи дослідження в сучасній лінгвістиці і перекладознавстві : методичні вказівки для студентів факультету іноземних мов освітньої програми “Англійсько-український переклад”
Автори: Плавуцька, Ірина Ростиславівна
Пасічник, Наталя Іванівна
Косенко, Анна Володимирівна
Беженар, Ірина Володимирівна
Шайнер, Ганна Ігорівна
Кузан, Галина Степанівна
Приналежність: Тернопільського національного технічного університету імені Івана Пулюя
Тернопільський національний педагогічний університет імені Володимира Гнатюка
Чернівецький національний університет імені Юрія Федьковича
Національний університет “Львівська політехніка”
Бібліографічний опис: Методи дослідження в сучасній лінгвістиці і перекладознавстві : методичні вказівки для студентів факультету іноземних мов освітньої програми “Англійсько-український переклад” / уклад. : І. Р. Плавуцька, Н. І. Пасічник, А. В. Косенко, І. В. Беженар, Г. І. Шайнер, Г.С. Кузан. Тернопіль : ТНТУ ім. І. Пулюя, 2024. 122 с.
Дата публікації: лют-2024
Дата подання: лют-2024
Дата внесення: 11-бер-2024
Видавництво: Тернопільський національний технічний університет імені Івана Пулюя
Країна (код): UA
Місце видання, проведення: Тернопіль
Кількість сторінок: 122
Короткий огляд (реферат): Видання містить теми лекцій та практичних занять з курсу “Методи дослідження в сучасній лінгвістиці і перекладознавстві ”, ключові терміни та поняття, питання для самоконтролю, перелік тем індивідуальних завдань, вибрані тексти з класичної лінгвістики та перекладознавства, пам’ятка для написання дослідницької роботи з лінгвістики та перекладознавства та глосарій термінів. Методичні рекомендації призначені для аудиторної, індивідуальної та самостійної роботи студентів факультету іноземних мов освітньої програми “Англійсько-український переклад”, а також для студентів технічних спеціальностей
Опис: Запропоноване видання призначене для студентів факультету іноземних мов освітньої програми “Англійсько-український переклад”, а також для студентів технічних спеціальностей, які вивчають комп’ютерні науки та інформаційні технології. Головна мета видання полягає у розвитку і вдосконаленні дослідницьких навичок перекладача як основи майбутньої професійної діяльності. Після вивчення навчальної дисципліни студенти знатимуть та вмітимуть застосовувати під час написання випускної кваліфікаційної роботи методологію і методи дослідження актуальних напрямів сучасної лінгвістики та перекладознавства: семасіології, ономасіології, психолінгвістики та етнопсихолінгвістики, когнітології, функціональної лінгвістики, теорії тексту, комунікативної лінгвістики, соціолінгвістики. До складу видання входить перелік тем лекційних, семінарських та індивідуальних завдань, запитання для самоконтролю, адаптовані тексти з класичної лінгвістики та перекладознавства, пам’ятка для написання дослідницької роботи з лінгвістики та перекладознавства, глосарій термінів, рекомендована література. Підібраний текстовий матеріал є необхідною складовою процесу фахової підготовки майбутніх спеціалістів, який сприяє освоєнню термінологічної лексики та готовності до написання випускної кваліфікаційної роботи. Глосарій термінів в кінці посібника полегшить самостійну роботу студентів із навчальним матеріалом.
Зміст: ПЕРЕДМОВА...4 ТЕМА 1. НАУКОВЕ ДОСЛІДЖЕННЯ ЯК СКЛАДОВА ОСВІТНЬОГО ПРОЦЕСУ. СТРУКТУРНІ МЕТОДИ ЛІНГВІСТИЧНОГО АНАЛІЗУ...5 ТЕМА 2. ДІАХРОНІЧНІ І СИНХРОНІЧНІ АСПЕКТИ У МОВОЗНАВСТВІ ТА ПЕРЕКЛАДОЗНАВСТВІ ...7 ТЕМА 3. СЕМАНТИКА ЯК КЛЮЧОВИЙ НАПРЯМОК ЛІНГВІСТИЧНИЙ ТА ПЕРЕКЛАДОЗНАВЧИХ ДОСЛІДЖЕНЬ...9 ТЕМА 4. МЕТОДОЛОГІЧНА ОСНОВА МОВОЗНАВЧИХ ДОСЛІДЖЕНЬ ...11 ТЕМА 5. МЕТОДОЛОГІЧНА ОСНОВА ПЕРЕКЛАДОЗНАВЧИХ ДОСЛІДЖЕНЬ...12 ТЕМИ ІНДИВІДУАЛЬНИХ ЗАВДАНЬ...13 ЗІ СКАРБНИЦІ СВІТОВОЇ ЛІНГВІСТИКИ ТА ПЕРЕКЛАДОЗНАВСТВА...14 ПАМ’ЯТКА ДЛЯ НАПИСАННЯ ДОСЛІДНИЦЬКОЇ РОБОТИ З ЛІНГВІСТИКИ ТА ПЕРЕКЛАДОЗНАВСТВА...78 ГЛОСАРІЙ ТЕРМІНІВ...106 РЕКОМЕНДОВАНА ЛІТЕРАТУРА...119 ВИКОРИСТАНА ЛІТЕРАТУРА
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://elartu.tntu.edu.ua/handle/lib/44642
Власник авторського права: © І. Плавуцька, Н. Пасічник, А. Косенко, І. Беженар, Г. Шайнер, Г. Кузан, 2024
Перелік літератури: 1. Gabriela Saldanha and Sharon O’Brien. “Research Methodologies in Translation Studies”, Routledge, 2013, 292 p.
2. Marcus Tomalin. LEONARD BLOOMFIELD «LINGUISTICS AND MATHEMATICS». URL: http://hplinguistics.pbworks.com/f/Tomalin%20Bloomfield%20maths.pdf
3. Peter Newmark THE ANALYSYS OF A TEXT. URL : http://ilts.ir/Content/ilts.ir/Page/142/ContentImage/A%20Textbook%20of%20 Translation%20by%20Peter%20Newmark%20(1).pdf
4. John E. Joseph. SAUSSURE’S DICHOTOMIES AND SHAPES OF STRUCTURALIST SEMIOTICS. URL: Sign Systems Studies 50(1), 2022, 11–37
5. Kalevi Kull1. THE TERM ‘BIOSEMIOTIK’ IN THE 19TH CENTURY. URL : Sign Systems Studies 50(1), 2022, 173–178
6. Bernd Stefanink : THE HERMENEUTICAL APPROACH IN TRANSLATION STUDIES. URL : https://www.scielo.br/j/ct/a/Rb99h7bmWw4T76LwBdHhLHw/?lang=en&form at=pdf
Тип вмісту: Methodical recommendations
Розташовується у зібраннях:Навчальна література кафедри української та іноземних мов

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Metody_ doslidzhennya_ v_ suchasniy_ linhvistytsi_ i_ perekladoznavstvi_.pdf2,5 MBAdobe PDFПереглянути/відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.

Інструменти адміністратора