Пошук


Поточні фільтри:
Почати новий пошук
Додати фільтри:

Використовуйте фільтри для уточнення результатів пошуку.


Результати 1-8 зі 8 (час пошуку: 0.006 секунди).
  • назад
  • 1
  • далі
Знайдені матеріали:
ТипДата випускуДата внесенняНазваАвтор(и)
Article19-кві-201116-лют-2016Еквівалентність і аналогія при перекладі фразеологізмів на позначення рис характеруСтепанчук, М.
Article19-кві-201116-лют-2016Дослівність та відмінність при перекладі англомовних медійних терміносполук українською мовоюФесенко, К.
Article19-кві-201116-лют-2016Способи перекладу англомовних локативних фразеологізмів українською мовоюАніщенко, Т.
Article19-кві-201116-лют-2016Особливості перекладацької роботи над відтворенням релігійно-сакрального змістуКиселева, К.
Article19-кві-201116-лют-2016Образність оповідання Володимира Дрозда „Пори року“ та його перекладу англійською мовоюСьомушкін, О.
Article19-кві-201116-лют-2016Аналогія відтворення стилістичних прийомів контрасту роману Валерія Шевчука „Око прірви“ в його перекладі англійською мовоюЧуб, О.
Article19-кві-201116-лют-2016Авторський стиль комедії Тараса Шевченка „Сон“ у її англомовному перекладі Джона ВейраЧуркіна, Г.
Article19-кві-201116-лют-2016Відтворення смислу сонетів Вільяма Шекспіра в перекладі Остапа ТарнавськогоКоротков, А.

Розкриття